728x90

안녕하세요, 차요입니다.

 

오늘은 BTS 정국의 Seven 노래의 가사 중 'Leave you with that afterglow' 뜻에 대해서 알아보도록 하겠습니다. 

 

저는 처음에 클린 버전에서도 들었을 때 '오잉'했던 부분입니다.

 

미국에서는 afterglow는 보통 굉장히 즐거운/만족스러운 경험을 한 후의 느낌을 표현할 때 쓰는 슬랭입니다. 마약에 취해있을 때나 만족스러운 성관계 후 (특히 오르가즘 후) 기분으로 표현할 수 있습니다. 

 

따라서 Seven의 가사 Leave you with that afterglow는 맥락상 '너를 성적으로 만족시키겠다'라고 이해하면 되겠습니다.

 

하지만 afterglow는 꼭 자극적인 상황에서만 쓰이는 단어는 아닙니다. 굉장히 좋은 성과나 상황에 의해서 기분이 째질 때도 표현하기도 합니다. 일단 예시로 넘어가겠습니다.

 

After downing two mollies I had a strong afterglow for the rest of my night out. 약을 먹으니까 밤새 놀 때 기분이 째졌다.

 

The afterglow was amazing when he gave me two orgasms. 오르가즘을 두 번 느끼게 해서 기분이 너무 좋았어.

 

I was basking in the afterglow of getting accepted into Harvard. 나는 하버드에 합격하고 여운에 만끽하고 있었다.

 

보시다시피 afterglow는 맥락에 따라서 의미가 많이 달라지는 단어입니다. 

 

그럼 즐거운 하루 되시길 바랍니다. 

뿅!

 

*영어 회화 과외 학생 상시 모집 중입니다. 미국 문화, 슬랭 등 영어 회화를 좀 더 재미있고 다양하게 배우고 싶다면~ 문의는 인스타그램 DM: @gosu_englishtutor 많관부*

728x90

+ Recent posts