728x90

안녕하세요, 오늘의 슬랭은 cray cray입니다. 

 

보시다시피 crazy에서 짧게 cray cray로 변형된 단어입니다. 보통은 두 번 연속 cray cray로 쓰지만 한번 써도 무방합니다. 

 

Cray의 유래는 확실하지는 않지만 2011년 발매된 Jay-Z와 Kanye West의 Niggas in Paris 가사에서 쓰이기 시작했다고 하는 사람들이 있습니다.

 

노래 가사 중에 칸예가 제이지에게 "That shit cray, ain't it Jay?라고 합니다. 여기서 crazy를 cray로 라임에 맞춰서 넣었고 가사의 뜻은 대충 "미쳤다 그치?" 이런 느낌입니다. 제이지와 칸예가 의도를 한 건지는 모르겠지만 2011년부터 cray는 인터넷이나 현실세계에서도 많이 쓰이게 되었습니다.

 

예문으로 넘어가도록 하겠습니다. 

 

My life is cray cray right now, I am so busy I can't think straight! → 내 인생 지금 너무 정신없어서 제정신이 아닌 것 같아!

Did you see the news about Kylie dating Timothée Chalamet? WTF Such a weird match.  → 카일리가 티모시 샬라메 사귄다는 소식 들었냐..? 진짜 개안어울려...The guy I met on Tinder? Turns out he's cray cray. → 틴더에서 만난 걔 있잖아? 진짜 미친놈이더라구.

 

그럼 즐거운 하루 보내시길 바랍니다.

뿅!

728x90
728x90

안녕하세요, 차요입니다.

 

오늘의 슬랭은 'simp'입니다. 

 

Simp는 여성의 관심을 얻기 위해 지나친 노력을 하는 남성들을 칭합니다. 자존심을 버리고 이성의 관심을 받기 위해 어떤 수단이던 쓰는 경우를 simping이라고 할 수 있습니다. 하지만 요즘은 simp라는 단어는 '누군가를 짝사랑하다'라는 의미로도 쓰이고 있습니다. 따라서 본래의 단어는 부정적인 의미를 가지고 있지만 요즘은 좋은 뜻으로도 쓰입니다. 특히 좋아하는 아이돌이나 어떤 특정한 남성/여성의 행동이 마음에 든다면 simp라는 단어도 쓰입니다. 

 

반대로 여성이 남성의 관심을 끌기 위해 지나치게 노력한다면 'pick-me girl'이라고 합니다. Pick-me girl 뜻과 예문은 다른 포스팅으로 다뤄봤으니 궁금하신 분들은 링크를 눌러주세요(https://chayo-slang.tistory.com/24)

 

[미국 슬랭/은어/속어] Pick-me girl 뜻과 쓰임

안녕하세요, 차요입니다. 오늘의 슬랭은 'Pick-me girl'입니다. Pick me는 말 그대로 '나를 골라줘'라는 의미가 있습니다. 따라서 Pick-me girl은 뜻만 살펴보면 '골라줘 걸'입니다. 하지만 이 슬랭의 뜻은

chayo-slang.tistory.com

 

예문으로 넘어가도록 하겠습니다. 

 

He pays for all of her dinners but she doesn't even call him back; he is such a simp. → 아니 쟤는 여자 만나서 항상 밥 사는데 여자들은 눈길조차 안주더라; 왜 그러는 거야

 

Oh my god, Taeyong's new music video is out and I am simping so hard right now. 와씨 태용이 뮤비 보는데 미쳤다 너무 좋아...

 

I am a simp for girls who can cook. 난 요리하는 여자면 다해줄 수 있어.

 

그럼 즐거운 하루 보내시길 바랍니다.

뿅!

728x90
728x90

안녕하세요, 차요입니다. 

 

오늘의 슬랭은 'Pick-me girl'입니다. Pick me는 말 그대로 '나를 골라줘'라는 의미가 있습니다. 따라서 Pick-me girl은 뜻만 살펴보면 '골라줘 걸'입니다. 하지만 이 슬랭의 뜻은 조금 더 복합적인 의미를 가지고 있습니다. 

 

Pick-me girl은 이성의 관심을 끌기 위해 자신의 외모나 행동에 대해서 지나치기 집착하는 것입니다.

 

이들은 보통 '나는 보통 여자랑 다르다'라는 모토를 가지고 있습니다. 남성들의 관심을 끌기 위해 보통의 여성적인 이미지를 벗어나 스포츠를 즐긴다고 하거나 화장도 잘 안 한다고 어필하곤 합니다. 

 

그러면 바로 예시로 넘어가도록 하겠습니다.

 

Did you see her insta feed? It screams pick-me girl. → 걔 인스타 피드 봤어..? 남자들한테 관심받으려고 아주 발악을 하더만.

 

I'm tired of seeing all these pick-me girl freshmen. → 신입생 중에 왤케 여우 같은 애들이 많은 거야... 

 

다음에는 pick-me girl의 남자버전 'simp'에 대해서 알아보도록 하겠습니다.

 

그럼 즐거운 하루 보내시길 바랍니다. 뿅!

728x90
728x90

안녕하세요, 차요입니다. 

 

오늘의 슬랭은 Thicc입니다. 뜻은 몸매가 아주 볼륨 있다, 또한 몸 한 부분이 굉장히 튼실하다, 보통 칭찬으로 쓰이는 단어입니다. Thicc는 단어 'thick'와 같은 발음이고, 뜻도 관련되어 있습니다. 형용사 thick는 '두껍다'라는 의미를 가지고 있습니다. 

 

예를 들어서:
This wall must be thick, I can't hear anything at all. 벽이 엄청 두꺼운가 봐, 아무것도 엿들을 수 없어!

The cream cheese on this bagel is so thick. → 베이글에 크림치즈 진짜 두껍게 발려있다. 

하지만 thicc는 thick와 다르게, 사람의 몸매가 강조되는 뜻으로 쓰입니다. 예문으로로 넘어가도록 하겠습니다. 

 

Boy, that girl's dumptruck is thicc!!! → 키야 저 여성 빵댕이 어마무시하네? 

She is thicc in all the right places. → 저 여자 쭉쭉빵빵이다. 

 

Thicc는 보통 여성의 몸매를 칭찬할 때 쓰이는 단어입니다. 남성보다는 여성에게 쓰는 경우가 더 많습니다. 

 

Dumptruck의 뜻과 쓰임이 궁금하다면 아래 링크로 
https://chayo-slang.tistory.com/22

 

[미국 슬랭/은어/속어] dump truck뜻과 쓰임

안녕하세요, 차요입니다. 오늘의 슬랭은 dumptruck(덤프트럭)입니다. 보통 덤프트럭은 수송에 쓰이는 적재함이 달린 큰 트럭을 의미합니다. Dumptruck 슬랭은 아주 크고 빵빵한 엉덩이를 의미합니다.

chayo-slang.tistory.com

그럼 즐거운 하루 되시길 바랍니다. 

뿅!

728x90
728x90

안녕하세요, 차요입니다. 

 

오늘의 슬랭은 dumptruck(덤프트럭)입니다. 보통 덤프트럭은 수송에 쓰이는 적재함이 달린 큰 트럭을 의미합니다.

Dumptruck 슬랭은 아주 크고 빵빵한 엉덩이를 의미합니다.

맥락에 따라서 dumptruck은 부정적인 의미로도 쓰일 수 있습니다. 너무 뚱뚱하다고 비하할 때도 쓰이기도 하지만 대부분 긍정적인 의미로 쓰이는 것 같습니다.

그럼, 예시로 넘어가도록 하겠습니다.

Yo, look at that girl's dumptruck! → 와씨 저 여성분 엉덩이가 매우 크고 빵빵하네?

Damn, does he work out? He's got major dumptruck. → 아니 미친 저 사람 헬스하나? 엉덩이 개쩌네?

 

그럼 즐거운 하루 되시길 바랍니다. 

뿅!

728x90
728x90

안녕하세요, 차요입니다.

 

오늘의 슬랭은 'blunt'입니다. Blunt는 담배처럼 피는 대마초를 뜻합니다. 특히 미국 힙합씬에서 blunt라는 단어가 정말 많이 나타납니다. 그들은 담배를 피우듯이 대마초를 종이에 (래퍼)에 말아서 피는 모습을 자주 볼 수 있습니다. 

래퍼 스눕 독은 실제로 대마초 래핑만 직접 해주는 스태프도 있다고 하고, 인터뷰에서 그 스태프는 하루에 75-150개비를 말아준다고 했습니다. 

 

그럼 즐거운 하루 되시길 바랍니다. 

뿅!

728x90
728x90

안녕하세요, 차요입니다.

 

오늘의 슬랭은 'slay'입니다. 

 

Slay라는 슬랭은 누군가가 멋진 일을 하거나, 멋진 외모를 칭찬 할 때 쓰는 감탄사 같은 단어로 생각하시면 될 것 같습니다. 약속 전 친구가 미용실 갔다 왔는데 머리가 너무 예쁘게 잘 됐다? 그러면 야 너 머리 왜 그렇게 예쁘냐~ Slay~ 불우한 이웃을 위해 모금을 해서 전달해 드렸다? 너 진짜 멋지고 착한 친구구나? Slay~ 

예문으로 넘어가도록 하겠습니다. 

 

Omg your makeup, hair, outfit everything is on fleek. Slay~ → 와 너 오늘 메컵, 머리, 옷 다 미쳤는데? (on fleek 뜻 https://chayo-slang.tistory.com/m/14)

 

She is a human rights lawyer and always looks like she came straight off the runway. Queen slay! → 와 저 언니 인권 변호사인데 외모는 거의 무슨 슈퍼모델급이야. 언니 너무 멋져요! 

 

Yaaas, slay, queen! → 진짜 예쁘고 멋지고 다 해라. 

 

누군가가 멋진 춤을 추고 있거나 오늘따라 너무 예쁘고 멋지다면 slay~ 한번 갈겨주는게 어떨까요? 참고로 slay는 남녀 상관없이 쓸 수 있지만 bitch나 queen을 같이 쓰는 경우가 많아서 여성분한테 쓰는 경우가 많은 것 같아요. 

 

그러면 오늘도 당신 하루를 잘 버텼고 내일도 화이팅합시다~ Slay~ 

728x90
728x90

안녕하세요, 차요입니다.

 

오늘의 슬랭은 'dickhead'입니다. 명사나 형용사로 사용할 수 있습니다. 

 

Dickhead는 무례하고 짜증 나게 하는 사람(보통 남자)을 말합니다. 

 

보시다시피 dickhead는 dick과 head 두 단어를 혼합한 단어입니다. Dick은 남자의 성기, head는 머리입니다. 한국어로 dickhead랑 가장 비슷하게 생각할 수 있는 단어는 '좆 같이' 아니면 '개시끼'인 것 같아요. 제가 밑에 쓴 예시를 보면 무슨 느낌인지 확 와닿을 것 같습니다.

 

한국어도 마찬가지지만 영어로 남녀 성기를 표현하는 슬랭이 참 많습니다... Dick은 그중에 하나입니다. Dick은 조금 더 캐주얼한 느낌이 강합니다. 남자의 성기를 정식(?)으로 표현하는 단어는 'penis'입니다. 나중에 다른 포스팅으로 조금 더 자세히 다루도록 하겠습니다. 

 

예시로 넘어가도록 하겠습니다.

 

Stop being such a dickhead. → 좆같이 행동하지 좀 마.

 

That dickhead cut in front of us. 저 좆같은 새끼가 우리 앞에 끼어들었어. 

 

Don't tell me you let that dickhead get your number. 저 개새끼한테 번호 줬다고?!

 

I can't believe that fuckboy dickhead is going to the party. 아니 저 발정난 개시끼가 술자리에 온다고?!

 

Dickhead의 클린 버전의 단어는 jerk도 있는데 똑같이 문장에 집어넣어도 비슷한 느낌을 줄 수 있습니다. 

 

그럼 즐거운 하루 되시길 바랍니다. 
뿅!

728x90
728x90

안녕하세요, 차요입니다.

 

오늘은 BTS 정국의 Seven 노래의 가사 중 'Leave you with that afterglow' 뜻에 대해서 알아보도록 하겠습니다. 

 

저는 처음에 클린 버전에서도 들었을 때 '오잉'했던 부분입니다.

 

미국에서는 afterglow는 보통 굉장히 즐거운/만족스러운 경험을 한 후의 느낌을 표현할 때 쓰는 슬랭입니다. 마약에 취해있을 때나 만족스러운 성관계 후 (특히 오르가즘 후) 기분으로 표현할 수 있습니다. 

 

따라서 Seven의 가사 Leave you with that afterglow는 맥락상 '너를 성적으로 만족시키겠다'라고 이해하면 되겠습니다.

 

하지만 afterglow는 꼭 자극적인 상황에서만 쓰이는 단어는 아닙니다. 굉장히 좋은 성과나 상황에 의해서 기분이 째질 때도 표현하기도 합니다. 일단 예시로 넘어가겠습니다.

 

After downing two mollies I had a strong afterglow for the rest of my night out. 약을 먹으니까 밤새 놀 때 기분이 째졌다.

 

The afterglow was amazing when he gave me two orgasms. 오르가즘을 두 번 느끼게 해서 기분이 너무 좋았어.

 

I was basking in the afterglow of getting accepted into Harvard. 나는 하버드에 합격하고 여운에 만끽하고 있었다.

 

보시다시피 afterglow는 맥락에 따라서 의미가 많이 달라지는 단어입니다. 

 

그럼 즐거운 하루 되시길 바랍니다. 

뿅!

728x90
728x90

안녕하세요, 차요입니다.

 

오늘의 슬랭은 'bias'입니다. 요즘 유튜브에서 외국인 케이팝 팬들이 만든 영상, 특히 숏츠를 보면 bias라는 단어를 자주 등장하는 모습을 봤을 겁니다.

 

Bias는 한국어로는 '최애'와 같은 의미가 있습니다. 따라서 국내 케이팝 팬들이 최애를 쓰는 것 처럼 영어로는 bias로 쓰면 됩니다.

 

Bias라는 영단어는 네이버 사전에서만 찾아보면 뜻이 이렇게 나옵니다:

  • 1.명사 편견, 편향
  • 2.명사 성향

최애 아이돌을 말할 때도 쓸 수 있는 단어지만, 긍정적인 표현으로 성향이나 선호를 표현할 때, 부정적으로는 편견을 표현할때 쓰기도 합니다. 바로 예시로 들어가 보겠습니다.

 

Hyunjin from Stray Kids is my ultimate bias. 내 최애는 스트레이키즈 현진이야. 

 

Who is your bias in BTS? → BTS에서 최애 누구야?

 

I have a bias towards Korean food because my mom's side of my family is Korean. 우리 엄마 쪽 가족은 다 한국 출신이라 나는 한국 음식을 더 선호하는 것 같아.

 

The referee is obviously biased against us because her son is playing for the other team. 심판의 아들이 다른 팀에서 뛰고 있어서 분명히 우리한테 편향되어 있어.

 

보시다시피 케이팝 세계에서는 최애를 표현하는 긍정적인 뜻을 가진 단어입니다. 외국인 케이팝 팬과 대화를 나눌 기회가 생기면 bias라는 단어를 써보는 게 어떨까요? 

 

그럼 즐거운 하루 되시길 바랍니다. 

뿅!

728x90

+ Recent posts